An anti-smoking campaign by BDDP & Fils, France for Association de défence contre le tabac. The French is translated as, "Smoking is being a slave to tobacco." While I somewhat agree with the sentiment I'm having a hard (no pun intended) time understanding how that equates to giving Big Tobacco head. Any thoughts?
(via)
Monday, March 1, 2010
Advertisement Of The Day
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
You "suck" on a cigarette and "blow" the smoke?
I think you may have nailed it, JC. Either that or there's a "sex slave" undertone inherent to French advertising.
Why is the gay guy more trim and the hetero guy, jacketless and fat?
First time I've heard that giving head is an expression of slavery, though by exclusion Cunnilinigus is still all right it seems.
I bet that is the most commonly misspelled word in America.
Cause gay guys work out more, one L.
And to answer your second comment: it's only because you have to use your tongue so much.
Post a Comment